Tristeza
que cai em flocos
Moendo grãos
de café
Flocos
desabam do céu
Caffè
ristretto, caffè lungo, espresso
O céu das
ovelhas caiu no chão
La coniglia
piange all’alba
... “All’alba
vincerò, vincerò”...
Nessun
dorma, nessun dorma
Fino alla
prossima settimana
Quando la
musica suonerà
La musica
del sogno che ho visto oggi
Ho visto un
sogno piangendo
La coniglia
piangeva
E as
ovelhas pintavam um quadro
O quadro da
tristeza que passa
Passa por
todos e mergulha no mar
O mar
gelado de inverno brando
Suavemente
as ondas desenham
Desenham um
olhar que guarda o infinito
O infinito
de um silêncio repleto de palavras
As palavras
do sonho, o sonho que diz:
... “Più la
vedo, più mi piace”...
Fouettes de
um cisne, olhos felinos, grãos de café
Grãos de
café moídos na hora
A hora em
que acordo ao ouvir novamente
... “Più la
vedo, più mi piace”...
Liz
Christine