Teria
sido melhor guardar o silêncio dentro daquela matrioska que me olhou
atentamente e quase sorriu e disse umas palavras à gata que mora aqui. Ela
disse à gata que mora aqui: “Custodire il
cuore, sabe o que significa isso?”. E a matrioska respondeu: “Sim, eu
também li sobre isso ontem”.
Teria
sido melhor tentar traduzir o que não foi dito, e não havia como dizer, ou
deveríamos ouvir as nuvens e as ovelhas e o gato e a pata do gato – as belas
patas do gato teriam me contado se deveríamos ter tentado te contar o que é
real e o que não é.
Não
sabemos como te alcançar e te trazer para a realidade que gostaríamos de viver,
eu e as sombras que vejo flutuando tão leves quanto sílfides.
Liz
Christine